Gírias em espanhol

Depois de dois anos de cursinho de espanhol, lá vem você feliz da vida pra Espanha certo/a de que vai arrasar. Sabe até conjugar imperativo negativo!! E aí chega aqui e puff!!! Não é que você não saiba falar, mas é inevitável: os outros falam gírias e expressões desconhecidas e você fica sem entender direito as coisas.

Por isso, decidi fazer uma listinha com algumas palavras que provavelmente não aparecem nos livrinhos do CCAA ou do CNA (não é uma crítica a essas escolas, estudei no CCAA e adorava, rs!) e que qualquer pessoa escuta e fala muito por aqui.

Vale – é a palavra mais falada na Espanha, segundo eu mesma! O “vale” significa o mesmo que em português, mas aqui eles usam no sentido de “ok”, “sim”, “tudo bem”, “tá bom”. Ou seja, vale pra tudo. E, como eu disse aqui, é bem comum usá-lo em despedidas, sejam pessoalmente ou pelo telefone.

mono

Foto: Juanedc/CC https://goo.gl/kzD2RR

Mono – Mono é macaco, mas também significa fofo. É usado principalmente para coisas relacionadas a crianças ou quando alguém faz algo meigo, romântico. Também pode ser usado como substantivo, passando a ser “monada”. Exemplos: “qué bebé mono!” ou “esa ropa es una monada!”

Guay – legal.

Chulo – legal quando se refere a um objeto ou a um lugar. Quando se refere a uma pessoa, significa que aquela pessoa se acha.

Pasada – legal, interessante, normalmente usado para algo que surpreende. Se diz: “esse bar é uma pasada”.

Pedo – pedo é pum, rs! Mas também se diz que uma pessoa está pedo quando ela está bêbada. Você pode dizer que alguém “está pedo” ou “que pedo lleva”.

Caña, doble y tercio – uma caña é um copo de cerveja pequeno, enquanto o doble é, como o nome já diz, o dobro disso. E o tercio é um terço de litro, costuma ser vendido em garrafa.

Currar/ curro – trabalhar/trabalho

Porro – o famoso cigarrinho do capeta

Estar bueno – não tem nada a ver com a saúde! Alguém “está bueno/a” quando é gostoso/a.

Borde – pessoa chata. Cuidado que sempre que você diz muito isso sobre uma pessoa pode terminar em namoro (true history!)

Volto com outras gírias em breve (a lista vai crescendo diariamente).

Anúncios

8 Comentários

  1. “Vale, venga, vamos!!”

    🙂

    E quando eles dizem “bueno” como um “sim”. Eu ficava sempre na dúvida, agora aprendi. Bueno é um sim assim sem muita empolgação!

  2. Esse “bueno” eu acho meio reticente… não sei, não confio muito, rs!

  3. […] vai a segunda lista de gírias e expressões (a primeira está aqui) – e também algumas curiosidades que aprendi por aqui sobre o […]

  4. Renata · · Responder

    Anda…uma admiração..

  5. Silvia · · Responder

    essas gírias são só de Madrid ou de outros lugares q falam espanhol também?

    1. São comuns aqui na Espanha, de forma geral. Já na América Latina as gírias costumam mudar bastante.

  6. […] que não podia faltar, né? Seja em caña, doble, tercio ou botellín, a cerveja é unanimidade por aqui. A mais popular em Madrid é, sem dúvida, a Mahou, […]

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: