Gírias em espanhol

Depois de dois anos de cursinho de espanhol, lá vem você feliz da vida pra Espanha certo/a de que vai arrasar. Sabe até conjugar imperativo negativo!! E aí chega aqui e puff!!! Não é que você não saiba falar, mas é inevitável: os outros falam gírias e expressões desconhecidas e você fica sem entender direito as coisas.

Por isso, decidi fazer uma listinha com algumas palavras que provavelmente não aparecem nos livrinhos do CCAA ou do CNA (não é uma crítica a essas escolas, estudei no CCAA e adorava, rs!) e que qualquer pessoa escuta e fala muito por aqui.

Vale – é a palavra mais falada na Espanha, segundo eu mesma! O “vale” significa o mesmo que em português, mas aqui eles usam no sentido de “ok”, “sim”, “tudo bem”, “tá bom”. Ou seja, vale pra tudo. E, como eu disse aqui, é bem comum usá-lo em despedidas, sejam pessoalmente ou pelo telefone.

mono

Foto: Juanedc/CC https://goo.gl/kzD2RR

Mono – Mono é macaco, mas também significa fofo. É usado principalmente para coisas relacionadas a crianças ou quando alguém faz algo meigo, romântico. Também pode ser usado como substantivo, passando a ser “monada”. Exemplos: “qué bebé mono!” ou “esa ropa es una monada!”

Guay – legal.

Chulo – legal quando se refere a um objeto ou a um lugar. Quando se refere a uma pessoa, significa que aquela pessoa se acha.

Pasada – legal, interessante, normalmente usado para algo que surpreende. Se diz: “esse bar é uma pasada”.

Pedo – pedo é pum, rs! Mas também se diz que uma pessoa está pedo quando ela está bêbada. Você pode dizer que alguém “está pedo” ou “que pedo lleva”.

Caña, doble y tercio – uma caña é um copo de cerveja pequeno, enquanto o doble é, como o nome já diz, o dobro disso. E o tercio é um terço de litro, costuma ser vendido em garrafa.

Currar/ curro – trabalhar/trabalho

Porro – o famoso cigarrinho do capeta

Estar bueno – não tem nada a ver com a saúde! Alguém “está bueno/a” quando é gostoso/a.

Borde – pessoa chata. Cuidado que sempre que você diz muito isso sobre uma pessoa pode terminar em namoro (true history!)

Volto com outras gírias em breve (a lista vai crescendo diariamente).

8 Comentários

  1. “Vale, venga, vamos!!”

    🙂

    E quando eles dizem “bueno” como um “sim”. Eu ficava sempre na dúvida, agora aprendi. Bueno é um sim assim sem muita empolgação!

  2. Esse “bueno” eu acho meio reticente… não sei, não confio muito, rs!

  3. […] vai a segunda lista de gírias e expressões (a primeira está aqui) – e também algumas curiosidades que aprendi por aqui sobre o […]

  4. Renata · · Responder

    Anda…uma admiração..

  5. Silvia · · Responder

    essas gírias são só de Madrid ou de outros lugares q falam espanhol também?

    1. São comuns aqui na Espanha, de forma geral. Já na América Latina as gírias costumam mudar bastante.

  6. […] que não podia faltar, né? Seja em caña, doble, tercio ou botellín, a cerveja é unanimidade por aqui. A mais popular em Madrid é, sem dúvida, a Mahou, […]

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: